Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >
"Жемчужины" перевода - 1
投稿者: Sergei Tumanov
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 23:25
2004に入会
英語 から ロシア語
+ ...
А ведь чистая правда написана... Sep 14, 2006

_Alena wrote:
Спасибо 50.000 ecstatic русских вентиляторов присутствовали на моих исповедях показывают в moscow! Выставкой был взрыв! Я нахожусь на дороге back to гостиница теперь и я как раз хотел препятствую вам знать что все одобрено. Штат обеспеченностью сделал чудесную работу делать уверенной выставка был безопасен! Спасибо Россия!

На самом деле все так и было... Убогое зрелище - и перевод того стоит.


 
Breeze IT
Breeze IT
べラルース
Local time: 23:25
英語 から ロシア語
+ ...
Жертва спешки Sep 29, 2006

Устный перевод фрилансера:

Самшитовая мебель --
Furniture made of samshit

переводчик сам потом смеялся...


 
Vladimir Vaguine
Vladimir Vaguine  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 23:25
英語 から ロシア語
+ ...
Это не "жемчужина"... Sep 29, 2006

Breeze IT wrote:
Устный перевод фрилансера:
Самшитовая мебель --
Furniture made of samshit
переводчик сам потом смеялся...

Это уже не "жемчужина". Это, простите, "баян"...


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 23:25
2003に入会
ドイツ語 から ロシア語
+ ...

このフォーラムのモデレーター
Из руководства по рукопашному бою Oct 4, 2006

Человек должен уметь немедленно ответить и превалировать в яростных ситуациях где они не могут прибегнуть к огнестрельному оружию.

[Edited at 2006-10-04 07:18]


 
Kirill Semenov
Kirill Semenov  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 23:25
2004に入会
英語 から ロシア語
+ ...
Индиана Джонс Oct 4, 2006

Jarema wrote:
Человек должен уметь немедленно ответить и превалировать в яростных ситуациях где они не могут прибегнуть к огнестрельному оружию.


Мгновенно вспомнился момент - во 2-м, кажется, "Индиане", - где выходит такой арабского вида мужик и начинает понтово вертеть мечами, а Гарри Форд с брезгливым видом выхватывает пушку и кончает его с 10 метров. Очень мило.


 
Lidia Lianiuka
Lidia Lianiuka  Identity Verified
スペイン
Local time: 22:25
スペイン語 から ロシア語
+ ...
Чем занятся в Испании с лудшими инструкторами у снаряж Oct 18, 2006

http://tarifa.costasur.com/ru/index.html?
Сайт городка под названием Тарифа. Этот сайт по стилю и грамотности мне напоминает подростка из Сев. Дакоты, всех нас так впечатлившего

Только на первой странице я нашла где-то 10 ошибо�
... See more
http://tarifa.costasur.com/ru/index.html?
Сайт городка под названием Тарифа. Этот сайт по стилю и грамотности мне напоминает подростка из Сев. Дакоты, всех нас так впечатлившего

Только на первой странице я нашла где-то 10 ошибок. Кто найдет больше?

Нам составит огромное удовольствие быстро прочесть и ответить на любые отзывы, вопросы и предложения адресованы к:
прогулки на лошадях совместно с обучением испанского (этот перл мне особенно нравится)
ВыберЕте дом вашей мечтИ из нашей базЕ данных!
Купля недвижимости
разделяет переплетающейся между сабой на берегах нашего города воды Средиземного моря от Атлантического океана.
Округ гроничет
Мы предлагаем Начлег богатый выбор разных мест проживания
Вы планируйте поездку в летний период и хотели бы быть уверены, что вам не придется спать на пляжу?
Однаспальные апартаменты
"Бед н Брекфест" (а это специально для переводчиков английского - учитесь!)
Почти все нас знают как сталицу ветра в Европе. Но чего не знают все, это то,
арендовать лошадь
В туристических масштабах коневодство растет по-маленьку.
Андалузские лошади являются блогородной и родовой породой.
который имеет 6 кортов из травы, две и которых с стеклянным покрытием и все с ночным освещением. (зачем траву стеклом покрывать - объясните, нэ панымаю)
В зимний период и во время западного ветра
с безплатными концертами
вторжений мауров и германских пиратов.
На Этой територии экономика держалась на эксплуатации рыбы (а ято думала, что только трудящихся, того, эксплуутируут)
Collapse


 
Sergei Tumanov
Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 23:25
英語 から ロシア語
+ ...
TOPIC STARTER
это что! Oct 18, 2006

тут вот в эстонском языке была страна Gruusia
а теперь вот Georgia нарисовалась. Наверное какие-нибудь угрофинские корни пробились..

http://www.riigikogu.ee/index.php?op=
roller&MAX_FILE_SIZE=100000000&s_opt=3&s_limit
=100§ion=5&group=search_simple&ret_to_orb
=0&
... See more
тут вот в эстонском языке была страна Gruusia
а теперь вот Georgia нарисовалась. Наверное какие-нибудь угрофинские корни пробились..

http://www.riigikogu.ee/index.php?op=
roller&MAX_FILE_SIZE=100000000&s_opt=3&s_limit
=100§ion=5&group=search_simple&ret_to_orb
=0&no_reforb=1&str=Keskfraktsioon+toetab+Riigikogu+avaldust+Georgia+ja+Venemaa+suhetest&x=0&y=0

[Edited at 2006-10-19 20:29]
Collapse


 
Vladimir Vaguine
Vladimir Vaguine  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 23:25
英語 から ロシア語
+ ...
Чем бы дитя не тешилось... Oct 19, 2006

Sergei Tumanov wrote:
тут вот в эстонском языке была страна Gruusia
а теперь вот Georgia нарисовалась. Наверное какие-нибудь угрофинские корни пробились..

Гы, похоже, это еще один пример борьбы с последствиями "самизнаетечего". Прежнее название (Gruusia) имело русскоязычные корни, а новое - европейские*:

Грузия Республика Грузия, Сакартвело, гос-во в Закавказье. Национальное название страны Сакартвело, где картвелы самоназвание грузин, а са- и -о парные аффиксы, служащие для образования обозначения места, т. е. в целом 'место (где живут) грузины'. В русск. употреблении приняты название страны Грузия и название ее народа грузины. Эти названия усвоены русскими в странах Востока. Так, в описании путешествия монаха Игнатия Смольнянина в Палестину, 1389 , упоминаются гурзи, а в 'Хожении за три моря Афанасия Никитина', 1466- 1472 упоминается Гурзыньская земля. В русск. употреблении в результате перестановки звуков гурзи и гурзыньская земля превратились в грузины и в Грузинская земля или в традиц. форме названий гос-в с окончанием -ия - Грузия. В ряде зап.-европ. стран Грузию называют Georgia (франц., ит., исп. и др. - Георгия, англ. - Джорджия). Это название, по-видимому, от тюрк, этнонима гурджи, гюрджи (gurdzi, gurdzi) - 'грузины', ср. Jorganie 'Грузия' у Марко Поло, XIII в., совр. тур. Gureistan.
(Поспелов Е.М., Топонимический словарь "Географические названия мира")
-------
* Для особо чувствительных коллег исправил фразу "Поскольку прежнее название (Gruusia) имело авторитарные русскоязычные корни, а новое - свободные европейские" на более нейтральный вариант. А в первую добавил "похоже", чтобы тоже звучало не так категорично. Теперь лучше?
И плиз, не надо меня обвинять в сами знаете в чем. Есть некий чисто лингвистический (а какой же еще, Михаил?) факт. Я попробовал его объяснить. Если у кого-то имеется свое собственное толкование этого чисто лингвистического факта - милости просим. Чего ж сразу ругаться-то? Вон, Виталий свою интересную версию предложил, которую я бы резюмировал примерно так: "а хоть горшком назовут. Имеют право, поскольку носители." И ведь очень правдоподобное объяснение! Исключительно в лингвистическом русле. Никакой самизнаетекакой подоплеки.

[Редактировалось 2006-10-19 17:16]


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
べラルース
Local time: 23:25
2005に入会
英語 から ロシア語
+ ...
SITE LOCALIZER
Вообще-то, Oct 19, 2006

это дело носителей языка решать, как и что им называть на своем языке.

[Edited at 2006-10-19 10:53]


 
Vladimir Vaguine
Vladimir Vaguine  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 23:25
英語 から ロシア語
+ ...
Понятное дело - естественное развитие языка ;) Oct 19, 2006

Vitali Stanisheuski wrote:
это дело носителей языка решать, как и что им называть на своем языке.

Да разве ж кто спорит????? Просто констатируем факт естественного развития языка. На своем языке все пусть что хотят и как хотят называют. Лишь бы не пытались носителям других языков указывать, что и как называть. Ну, избитые примеры приводить не будем, да? Их и так все знают.


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 23:25
2004に入会
英語 から ロシア語
+ ...
Гы... Oct 19, 2006

Vladimir Vaguine wrote:
Гы, это еще один пример борьбы с последствиями "самизнаетечего".

Вопрос к модераторам:
Если подобные выпады являются допустимыми в данной теме, то можно и мне пройтись немного по наследию гениальных первооткрывателей Игнатия Смольнянина и Афанасия Никитина, а также по некоторым достойным представителям великого и могучего на ПроЗе???


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 23:25
2003に入会
ドイツ語 から ロシア語
+ ...

このフォーラムのモデレーター
Ответ модератора Oct 19, 2006

Коллеги,

если кто-то что-то где-то увидел (или чего-то где-то не увидел), это еще не значит, что оно там есть (его там нет).

Михаил, будьте добры, обоснуйте свои претензии. Только не здесь, а в личной переписке с любым из модераторов. Не будем загромождать ветку.
... See more
Коллеги,

если кто-то что-то где-то увидел (или чего-то где-то не увидел), это еще не значит, что оно там есть (его там нет).

Михаил, будьте добры, обоснуйте свои претензии. Только не здесь, а в личной переписке с любым из модераторов. Не будем загромождать ветку.

Да и вообще во многих случаях помогает вот это.
"Набрать в рот воды и ждать пока закипит."
Копирайт Алены Чебаненко. Надеюсь, она не обидится за цитирование.







[Edited at 2006-10-19 16:53]
Collapse


 
Sophia Hundt (X)
Sophia Hundt (X)  Identity Verified
Local time: 15:25
ロシア語 から 英語
+ ...
Мило, и главное, актуально. Oct 20, 2006

Kirill Semenov wrote:

Jarema wrote:
Человек должен уметь немедленно ответить и превалировать в яростных ситуациях где они не могут прибегнуть к огнестрельному оружию.


Мгновенно вспомнился момент - во 2-м, кажется, "Индиане", - где выходит такой арабского вида мужик и начинает понтово вертеть мечами, а Гарри Форд с брезгливым видом выхватывает пушку и кончает его с 10 метров. Очень мило.


 
Radian Yazynin
Radian Yazynin  Identity Verified
Local time: 23:25
2004に入会
英語 から ロシア語
+ ...
Просто шутка Oct 21, 2006

Можете считать это переводом наоборот или чисто приколом переводчика/юзера. Сколько раз, вводя нужный адрес в своем браузере, мы констатируем внизу экрана фразу "Узел найден. Ожидается ответ." (А если не найден...?) А теперь представьте, что мы это запруфридим так: "Узел, КАЖЕТСЯ, найден. Ожидается ответ." Так то лучше

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 23:25
2004に入会
英語 から ウクライナ語
+ ...
вот и я родил жемчужинку Oct 26, 2006

Замечание от редактора (на украинском):

Бажано уникати немилозвучних сполучень літер
(на даху й у багажнику -> на даху та в багажнику).


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода - 1


Translation news in ロシア連邦





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »