Track this forum トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
Deneme çeviri bedava mı olmalıdır? 3 (2,338)
Var olan çevirilere dayalı bir çeviri belleği oluşturma 2 (2,948)
Yeminli Çeviri (Yabancı Bürolara) Nasıl Hesaplanıyor?? 1 (1,725)
Windows 10 ile ilgili bir püf nokta 7 (4,117)
Kabiliyetlerimi sergiliyebilmemin ve kanıtlamamın herhangi bir yolu var mı? 7 (3,245)
Tercüman maşları ne kadar (2015)? 3 (2,333)
2016 çevirmen/bilirkişi başvuruları başladı. 1 (2,389)
Off-topic: Türkiye "Small Claims Court" Kavrami Var Midir? 5 (4,447)
Arkadaşımız Alp Berker'i kaybettik ( 1 ... 2 ) 21 (8,756)
Tekrar eden ifadeler için çeviri ofisleri gerçekten para almıyor mu? 6 (3,148)
DTP ücretleri 6 (3,503)
Saat başı tercüme ücreti pazarlığı 2 (2,200)
True / False ve Correct-Right / Wrong hepsi bir arada kullanılıyorsa 3 (3,656)
Kendi yaptığın çevriyi yine kendin düzeltirsen ücret ne olmalı??? 5 (2,692)
spot check'ten ne anlıyoruz... 2 (1,975)
Kartal Adliyesi yazılı tercümeler 5 (2,939)
Kötü çevirinin maliyeti 0 (1,533)
staj 9 (10,623)
Her gün ilan veren firma 6 (3,307)
UYANIK ÇOOOK - scam'a karşı mail preferences 4 (2,665)
kitap çevirisinde ücretlendirme türleri ( 1 ... 2 ) 18 (27,503)
İyi çevirmen, vasat çevirmen, kötü çevirmen, iyi proofreader, vasat proofreader ve kötü proofreader 7 (3,725)
Proz üyeliği ücretini geri alma 1 (1,759)
Freelance çevirmenler için vergi ve faturalandırma işleri nasıl yürüyor? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 71 (70,235)
İlgilenenler için: Dolmetscher für Traumatherapien 0 (1,409)
Proz.com üyeliği - yerel temsilci (local contact) ( 1 ... 2 ) 22 (10,871)
İngilizce'den Türkçeye Tıbbi Çeviri Freelance ücreti hk. yardım ( 1 ... 2 ) 25 (11,231)
25-28 USD per hour 4 (2,636)
İş olduğunda oratada gözükmeyen tercümanlar ve Kötü Tercüman Kötü Büro meselesi 2 (2,091)
Proz.com yeni üyelik kampanyası 11 (4,034)
Aradığı çevirmeni bir türlü bulamayan talihsiz çeviri büroları 5 (2,818)
Bozuk Görünen Türkçe Harfler 5 (3,312)
UK bazlı Hintli firmalarla çalışanlar.... 1 (1,649)
Off-topic: Bir çevirmenin sıradan bir günü 4 (3,097)
Business Intelligence teriminin yanlış yerelleştirlmesi 3 (4,594)
Ekstra global dünya 3 (2,178)
[TURKISH] Öneri: Öğrenci için ücret. 5 (2,808)
Altyazı çeviri ücreti 2 (3,484)
ihtisas dairesi 5 (3,067)
Çevirmen arkadaşların ya da kendileri anne olan meslektaşların 0 (1,466)
Ahi esnaf geleneği ya da profesyonel etik. Kural 1: Dürüst ol 9 (4,514)
Türk tercüme büroları proz'da iş ilanı vermeli mi? ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (27,634)
Fiyatlar son zamanlarda tepetaklak... ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 71 (33,980)
GÖZLER İÇİN YOGA - AUGEN YOGA 0 (1,625)
1 Mayıs Emek ve Dayanışma Günü 2 (1,945)
Son zamanlarda iş oranında düşüş yaşayanlar var mı? 3 (2,291)
Ekran için KISS kuralına uygun olarak çevirmek 1 (1,756)
Güncel olarak dikte yazılımı kullanan var mı? 5 (5,622)
Off-topic: Çevirmen olmak için çok mu geç kaldım? 7 (3,758)
Denem Çevirlerinden sonra Deneme Redaksiyonları ve Doğu Kurnazlığı mı desem...?!? 6 (3,718)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
No recent translation news about トルコ.
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
X
Sign in to your ProZ.com account...